军转网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

安置交流自主择业政策法规 转业相关事务的版块 老兵考试问答复退公告

网络快递军转招聘 地图教子军事勋章排行英烈 图片活动任务投票悬赏

各地军转】  北京 上海 陕西 江苏 浙江 广东 福建 吉林 辽宁 河南 河北 湖南 湖北 广西 宁夏 甘肃 西藏 山东 四川 新疆 山西 安徽 天津 重庆 海南 云南 黑龙

查看: 326|回复: 4

【国学常识】71古代百姓怎么说话,难道张嘴就是文言文

[复制链接]
     
发表于 2019-4-14 13:51:29 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

说起文言文,相信大家是“深恶痛绝”,上学的时候是没少受它的折磨,对于我们现代人来说,文言文不仅十分的拗口,读起来费劲,而且当时的很多文章还都是要求背诵的,读都困难别说是背了。


                               
登录/注册后可看大图

那么我们在学习这些晦涩难懂的文言文的时候,是不是很疑惑,难道当年我们的老祖宗就是这样说话的吗?一开始小编也是这样想的,我们读到的文言文就是古人说话的方式,之乎者也的。后来小编学的知识多了,了解到古人的书面语和日常用语是不一样的,也就是说我们学的文言文不是我们的古人日常说话时的用语。


                               
登录/注册后可看大图

其实在我国的古代,大家有一套独特的书写方式,书写用语和日常用语是分开的,这种方法是一把双刃剑,既有好出又有坏处,那么为什么会出现这种情况呢,像我们现在这样直接用白话文书写不是很好的吗?非要整出两套用法?其实古人也是很无奈的。


                               
登录/注册后可看大图

古人的和我们一样,说的虽然也是汉语,但是发音、词汇的发音和组成的意思和今天是不一样的,所以如果我们现代人真的穿越到古代,别说是读书识字了,就是和大家唠嗑都成问题。不过古人的普通话词汇的意思虽然和现在不一样,但是主谓宾这些东西的搭配还是和现在没有太大的差异的。


                               
登录/注册后可看大图

我们知道现在用白话文叙述的时候,需要用很多字才能把事情说明白,我们现在有纸张有笔,书写起来很方便,但是古人不行啊,那个时候没有纸张,文字都是用刀刻在龟甲、竹简上面,而且那是时候的文字笔画还多,如果让古人用大白话去记录事情,用刀刻那么多的字是一件多么大的工程,手还不累废了。


                               
登录/注册后可看大图

所以为了古人在书写的时候,为了方便是能省则省,逐渐形成了一套特有的写作方式,相信大家也看到了,先秦时候的文章都是很精简的,《春秋》记录了鲁国三百年的历史,只有一万八千字,这要用现在的白话文来记述的话,那还不得写好几部书啊。

古代的时候能够读书识字的人不是很多,一百个人中也就有十个人,所以大部分的人是不懂文言文的,但是大家在日常生活中还得交流啊,所以古人在日常交流的时候,还是用的当时的白话文。而知识分子占比少,也造成了先秦的文学著作中很少见到当时的白话文。


                               
登录/注册后可看大图

到了唐代以后,随着识字率的提高,文学作品开始大众化,一些文学作品用于开始文白参半,到了明清时候,那些话本的用于就比较的白话了,所以我们读起来不会费太大的劲,比如四大名著。


评分

参与人数 5经验 +80 津贴 +110 收起 理由
沈阳第二故乡 + 40 + 40 谢谢发表精彩内容,论坛有您真好!
佛爷 + 40 + 40 感谢您为论坛的繁荣做出贡献!
远眺3650 + 5 很给力!
zylong2005 + 20 赞一个!
华倩影 + 5 感谢您为论坛的繁荣做出贡献!

查看全部评分

     
发表于 2019-4-14 16:30:49 | 显示全部楼层
我好小的时候跟着妈妈看戏的时候也疑惑,难道古人家里还住着那么多敲锣打鼓,说句话还咿咿呀呀唱半天。哈哈~

评分

参与人数 2经验 +20 津贴 +30 收起 理由
佛爷 + 20 + 20 很给力!
木仙XZA + 10 很给力!谢谢好友专程过来点评!!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

     
发表于 2019-4-14 16:34:02 | 显示全部楼层
读书时学英语语法时特别头痛,难道不懂语法的人都不会说话了吗,为何学外文不直接学对话呢,文言文和英语一样为何要搞得那么复杂呢,现在也没有想通。难道人一生下来不学语法就学不会讲话了吗!做翻译官毕竟也就那几个人,没有必要都去翻译书本上的文字吧!

评分

参与人数 2经验 +20 津贴 +30 收起 理由
佛爷 + 20 + 20 很给力!
木仙XZA + 10 谢谢精彩回复,论坛有您真好!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

     
发表于 2019-4-14 22:43:01 | 显示全部楼层
之乎者也,呜呼哀哉~其实我也考虑过这个问题,古代人在日常沟通时说的话,难道都像文言文里那般生涩难懂?其实不然,艺术来源于生活更高于生活,文学作品总有适合的土壤才能生长,那时如此,如今也是如此。

评分

参与人数 2经验 +20 津贴 +30 收起 理由
佛爷 + 20 + 20 很给力!
木仙XZA + 10 赞一个!有思想!谢谢

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

     
发表于 2019-4-14 23:34:09 | 显示全部楼层
此贴的点评都很经典,感谢朋友所做的贡献。抓手啦,哈哈

评分

参与人数 1经验 +20 津贴 +20 收起 理由
沈阳第二故乡 + 20 + 20 谢谢精彩回复,论坛有您真好!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则